Análisis descriptivo del intérprete de lengua de signos española que atiende al alumnado sordo incluido en el aula ordinario
La inclusión de la figura del intérprete dentro del aula ha supuesto un cambio cualitativo en la escolarización del alumnado sordo . La aparición de dicha figura supone un reto tanto para los intérpretes que ejercen su labor en los centros educativos como para el profesorado, ya que, la coordinación...
Autor Corporativo: | |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Tesis |
Idioma: | Multilingüe |
Publicado: |
,
2014
|
Materias: | |
Acceso en línea: | Click para texto completo. Acceso abierto |
Ver en Universidad Pontificia de Salamanca: | https://catalogo.upsa.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=299178 |
Solicitar por préstamo interbibliotecario:
Correo
| Formulario
Sumario: | La inclusión de la figura del intérprete dentro del aula ha supuesto un cambio cualitativo en la escolarización del alumnado sordo . La aparición de dicha figura supone un reto tanto para los intérpretes que ejercen su labor en los centros educativos como para el profesorado, ya que, la coordinación entre ambos resulta imprescindible. Este trabajo muestra la situación actual del intérprete de lengua de signos dentro del sistema educativo actual |
---|---|
Notas: | Acceso libre desde "SUMMA: Repositorio Documental UPSA" |
Descripción Física: | 1 recurso en línea (62 páginas) |
Formato: | Conexión a internet y lector Adobe Acrobat. |