Sucesos de las Islas Filipinas

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Morga, Antonio de, 1559-1636 (-)
Otros Autores: Sanz, Jorge
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Madrid : Ediciones Polifemo 1997.
Colección:Digitalia Hispánica.
Crónicas y memorias ; v. 3.
Acceso en línea:Conectar con la versión electrónica
Ver en Universidad de Navarra:https://innopac.unav.es/record=b46613365*spi
Descripción
Notas:First published in: Sucesos de las Islas filipinas. Dirigido a don Cristoval Gomez de Sandoual y Rojas, duque de Cea. Por el doctor Antonio de Morga, alcalde del crimen, de la real Audiencia de la Nueua España, consultor del santo Oficio de la inquisicion. En Mexico. En casa de Geronymo Balli, Por Cornelio Adriano Cesar, 1609.
"Desde su primera edición en 1609, la obra de Antonio de Morga Sucesos de las Islas Filipinas ha sido impresa varias veces y en diferentes idiomas. Reeditada por primera vez en inglés en 1868, hubo que esperar a 1890 para que lo fuera en castellano, con anotaciones -muy críticas al sistema político colonial- del nacionalista filipino José Rizal, quien culpaba a España y a las Órdenes religiosas del atraso de su país. La rei­ vindicación de la labor española -pero no tanto de la de los frailes- se produjo en 1909, siendo su autor el funcionario estatal Wenceslao E. Retana. Por razones fáciles de comprender, la edición crítica de Rizal ha conocido varias reimpresiones en Filipinas, mientras la de Retana no ha corrido igual suerte en la antigua metrópoli. La edición que aquí presentamos aúna ambas, en un intento de ofrecer a sus lectores la posibili­ dad de comparar la ideología subyacente a ambos críticos, facilitando además un acce­ so a la obra de Morga y sus comentaristas hoy difícil por su antigüedad y rareza."--P. [xiii]
"Esta edición presenta, a pie de página, las anotaciones de Rizal a su edición de 1890 y, al final de cada Capítulo, las de Retana a la suya de 1909. Asimismo, al final del texto de Morga se han añadido, en primer lugar, el prólogo de Blumentritt a la edición de Rizal y, a continuación, el "Estudio preliminar" y los apéndices documen­ tales que Retana realizó para la suya. El texto -al que sólo se ha modernizado la gra­ fía v/u y la acentuación- es la transcripción de la primera edición de 1609 conserva­ da en la Real Academia de la Lengua Española de Madrid; con ello hemos intentado corregir ciertos errores editoriales detectados en las ediciones de RizaF3 y Retana."--P. [xxxiv]
Descripción Física:1 recurso electrónico (xxxiv, 604 páginas) : ilustraciones
Formato:Forma de acceso: World Wide Web.
Bibliografía:Incluye referencias bibliográficas.