Aristotle in China language, categories, and translation

In this book, Robert Wardy, a philosopher and classicist, turns his attention to the relation between language and thought. He explores this huge topic in an analysis of linguistic relativism, with specific reference to a reading of the ming li t'an ('The Investigation of the Theory of Nam...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor Corporativo: Needham Research Institute, issuing body (issuing body)
Otros Autores: Wardy, Robert, autor (autor)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: Cambridge : Cambridge University Press 2000.
Colección:CUP ebooks.
Needham Research Institute studies ; 2.
Acceso en línea:Conectar con la versión electrónica
Ver en Universidad de Navarra:https://innopac.unav.es/record=b42018821*spi
Descripción
Sumario:In this book, Robert Wardy, a philosopher and classicist, turns his attention to the relation between language and thought. He explores this huge topic in an analysis of linguistic relativism, with specific reference to a reading of the ming li t'an ('The Investigation of the Theory of Names'), a seventeenth-century Chinese translation of Aristotle's Categories. Throughout his investigation, Wardy addresses important questions. Do the basis structures of language shape the major thought-patterns of its native speakers? Could philosophy be guided and constrained by the language in which it is done? What factors, from grammar and logic to cultural and religious expectations, influence translation? And does Aristotle survive rendition into Chinese intact? His answers will fascinate philosphers, Sinologists, classicists, linguists and anthropologists, and will make a major contribution to the existing literature.
Notas:Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015).
Descripción Física:1 recurso electrónico (x, 170 p.)
Formato:Forma de acceso: World Wide Web.
ISBN:9780511483097