Specialised Translation Shedding the ‘Non-Literary’ Tag

This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Rogers, Margaret (-)
Autor Corporativo: SpringerLink (-)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: London : Palgrave Macmillan UK : Imprint: Palgrave Macmillan 2015.
Colección:Palgrave Studies in Translating and Interpreting.
Springer eBooks.
Acceso en línea:Conectar con la versión electrónica
Ver en Universidad de Navarra:https://innopac.unav.es/record=b36232063*spi
Descripción
Sumario:This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.
Descripción Física:X, 175 p.
Formato:Forma de acceso: World Wide Web.
ISBN:9781137478412