Normalization in translation corpus-based diachronic research into twentieth-century English-Chinese fictional translation

Normalization in Translation: Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century English-Chinese Fictional Translation provides a comprehensive description of translation norms in two different historical contexts in twentieth-century China. Drawing on a corpus methodology, this book adopts a s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Xia, Yun (-)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars 2014.
Colección:EBSCO Academic eBook Collection Complete.
Acceso en línea:Conectar con la versión electrónica
Ver en Universidad de Navarra:https://innopac.unav.es/record=b34703780*spi
Descripción
Sumario:Normalization in Translation: Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century English-Chinese Fictional Translation provides a comprehensive description of translation norms in two different historical contexts in twentieth-century China. Drawing on a corpus methodology, this book adopts a socio-historical approach to translation studies from a diachronic perspective, comparing translated and non-translated fictional texts from two historical periods to systematically explore the vari ...
Descripción Física:191 p.
Formato:Forma de acceso: World Wide Web.
Bibliografía:Incluye referencias bibliográficas e índice.
ISBN:9781443861786
9781443860376
9781306891547