La Escuela traductológica de Leipzig sus inicios, su credo y su florecer (1965-1985)

En 1965, tras el primer congreso internacional sobre aspectos fundamentales de la teoría de la traducción, celebrado en Leipzig, la Escuela traductológica de Leipzig empezó a publicar sus trabajos científicos dedicados a la naciente disciplina de la traductología. Los resultados más importantes de e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Wotjak, Gerd, 1942- (-), Sinner, Carsten, Jung, Linus, Batista, José Juan
Formato: Libro
Idioma:Castellano
Publicado: Frankfurt am Main ; New York : Peter Lang 2013
Colección:Studien zur romanischen sprachwissenschaft und interkulturellen kommunikation ; 89
Materias:
Ver en Universidad de Navarra:https://innopac.unav.es/record=b29913093*spi
Descripción
Sumario:En 1965, tras el primer congreso internacional sobre aspectos fundamentales de la teoría de la traducción, celebrado en Leipzig, la Escuela traductológica de Leipzig empezó a publicar sus trabajos científicos dedicados a la naciente disciplina de la traductología. Los resultados más importantes de estas investigaciones se presentan aquí en cuidadas traducciones del alemán. Se trata de artículos enteros y extractos de libros, cuyo valor transciende el testimonio histórico, pues tratan problemas clásicos de la teoría de la traducción, entendida como comunicación bilingüe mediada, como son la traducibilidad, el concepto de equivalencia comunicativa, las técnicas de traducción, los aspectos lingüísticos, sociolingüísticos, semióticos, pragmáticos y culturales de la traducción.
Descripción Física:458 p. : il. ; 22 cm
Bibliografía:Incluye referencias bibliográficas
ISBN:9783631603345