Post-socialist translation practices ideological struggle in children's literature
The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and o...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins
2012.
|
Edición: | 1st ed |
Colección: | Benjamins translation library,
v. 103 Benjamins Translation Library |
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009803396106719 |
Sumario: | The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and on the interviews with translators and editors of the period the book attempts to outline the typical and defining features of the Socialist translatorial behaviour by re-reading more than 200 translations of children's literature and juvenile fiction published in the Socialist Federal Republi |
---|---|
Notas: | Description based upon print version of record. |
Descripción Física: | 1 online resource (196 p.) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9781283895354 9789027273048 |