La oralidad fingida descripción y traducción. Teatro, cómic y medios audiovisuales

Analiza los rasgos de la oralidad hallados en los citados textos, escritos en español, catalán, judeoespañol, inglés y alemán, prestando atención a la trasposición de una modalidad a otra: hablada a escrita o viceversa.

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Brumme, Jenny, editor (editor), Resinger, Hildegard, colaborador (colaborador), Zaballa, Amaia, colaborador
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: España : Editorial Iberoamericana / Vervuert 2008.
Edición:1st ed
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009662318106719
Descripción
Sumario:Analiza los rasgos de la oralidad hallados en los citados textos, escritos en español, catalán, judeoespañol, inglés y alemán, prestando atención a la trasposición de una modalidad a otra: hablada a escrita o viceversa.
Notas:Incluye índice.
Descripción Física:1 online resource (180 p.)
Bibliografía:Incluye bibliografía.
ISBN:9783964565990