Translation as conquest Sahagún and Universal history of the things of New Spain

The title Translation as Conquest serves as a twofold metaphor that associates translation, conquest, and conversion and claims the role of Sahagún as the controlling mind of the translation process and as the editor of the cultural translation product.

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Ríos Castaño, Victoria, author (author)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: Madrid ; Frankfurt am Main : Iberoamericana [2014]
Colección:Parecos y australes ; 13.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009433618606719
Tabla de Contenidos:
  • Front matter
  • Table of Contents
  • Acknowledgements
  • Introduction
  • CHAPTER 1. Sahagún's Education and Franciscan Training in Spain
  • CHAPTER 2: Sahagún and the Spiritual Conquest of New Spain
  • CHAPTER 3: Sahagún's Intellectual Models for the Composition of Historia universal
  • CHAPTER 4: Inquisitorial Techniques as Sahagún's Method of Data Collection
  • CHAPTER 5: The Composition of Historia universal: Sahagún, the Respondents, and the Assistants
  • Conclusion
  • APPENDIX I: Contents of Historia universal
  • APPENDIX II Comparison of Contents
  • APPENDIX III Sahagún's Rearrangement of Contents
  • Bibliography
  • Index