Teoria i pràctica de la traducció

En l'àmbit de la traducció, sovint sembla que la reflexió teòrica i la pràctica professional segueixen camins separats. Aquest llibre pretén salvar aquesta distància i orienta l'exposició dels temes teòrics cap a l'aplicació de la resolució de problemes, alhora que relaciona els aspec...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Bacardí Tomàs, Montserrat (-)
Otros Autores: Domènech Bagaria, Ona, Gelpí Arroyo, Cristina
Formato: Libro electrónico
Idioma:Catalán
Publicado: Barcelona : Editorial UOC 2013.
Barcelona : 2013.
Colección:Manuals
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009427001806719
Descripción
Sumario:En l'àmbit de la traducció, sovint sembla que la reflexió teòrica i la pràctica professional segueixen camins separats. Aquest llibre pretén salvar aquesta distància i orienta l'exposició dels temes teòrics cap a l'aplicació de la resolució de problemes, alhora que relaciona els aspectes pràctics amb el pensament teòric que pot contribuir a sistematitzar-los. En els quatre primers capítols s'aborda un ventall de característiques bàsiques de la pràctica de la traducció, des dels drets i els deures dels traductors fins a les tasques que constitueixen el procés de traducció. El capítol cinquè se centra en els nombrosos aspectes gramaticals i estilístics que poden dificultar la traducció entre el castellà i el català. En el darrer capítol s'esbossa el paper crucial de la traducció en l'evolució de la cultura catalana. Aquest manual constitueix, en definitiva, una eina indispensable d'iniciació al complex i fascinant món que s'oculta rere el fet de traduir.
Notas:Description based upon print version of record.
Descripción Física:1 online resource (227 p.)
Bibliografía:Contiene bibliografía.
ISBN:9788490298381