Descripción
Notas:Este libro fue acabado de scriuir a xii de Junio del A¤yo Mil CCCCLXXVII
Hi ha probationes pennae sense interès a la primera i a les tres últimes pàgines
Segell indesxifrable al f. I. Un altre porta "As" dins un cercle horitzontalment oblong
Colofó (f. 58): "Deo gratias. Qui scripsit scribat semper cum domino viuat. Amen. Nicholaus Siscar vocatur / a Christo benedicatur
En el prefaci, el traductor presenta l'autor com "Enpremoles Ciudadano de la ciutat de Valencia". Sobre el traductor, ens en parla l'epíleg (f. 57v): "Este tratado fue romançado de lengua cathalana en esta Nauarra por el Honrrado Bartholome de Arguinariz, en Barçalona, en casa de maestre Anthoni Illuminador, e fue acabado .xvjº. dia de Jullio Ayo Mil CCCCLXXVI"
En el pròleg de l'autor (f. iv), aquest dedica l'obra al "mucho Reuerent senyor Nuch de Lupia, por la gracia diuinal obispo de Valencia". És interessant observar aquí que el ms. 3 de la Biblioteca de la Universitat de Barcelona - F. MIQUEL I ROSELL, Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Universitaria de Barcelona, I (Madrid, 1958), 5, data aquest manuscrit com del segle XIV; no serà del XV? Hug de Lupià fou bisbe de Valencia 1398 al 1427 - Summari de Sèneca, és també dedicat, quasi amb els mateixos termes, al susdit prelat: "molt reverent senyor Nuch de Lupia, per la gracia divinal bisbe de Valencia (MIQUEL I ROSELL, 4). El Summari de Sèneca és obra de Pere Mollà (segons la transcripció de Miquel i Rosell), el qual deu identificar-se amb l'autor valencià del ms. 849 de Montserrat
Descripción Física:I i 59 fulls de paper, numerats amb xifres romanes ; 210x145 mm