Miscellània escolar Exercicis de traducció del català i del castellà al llatí (ff. 1-28). -- Lletres de cançons nadalenques (ff. 29-39). Són: "Joseph seruiu la partera... // Un correu es arribat... // Esta nit es veritat... // O que noues d'alegria... // Dir vos vull esta jornada... // Un conuit se fa molt gran...". -- ANTONI CANALS?, Cobles del judici (ff. 39v-40v). Inc.sense títol: Al jorn incert quant deu vindra conexerem... (ed., no del mateix manuscrit, per M. DE BOFARULL, a Revista Histórica Latina, II [1875], 62 s. Cf. J. MASSOT, Supervivència, 38). -- Segueixen (ff. 41-44) uns versos catalans, el títol dels quals i gran part del text estan tan esblaimats per la humitat, que no han pogut ser encara identificats. -- Els ff. 45-48 són totalment en blanc. -- "Dali dali / minnonet / ..." Aquests versos són d'una mà diferent. -- Exercicis de traducció del llatí al català (ff. 50-57v). -- Els ff. 58-63 són en blanc. -- "In loco. Interrogatio siue erotima in septuplisi est differentia..." (ff. 64-70). -- Llista de llibres (ff. 7

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Canals, Antoni, aproximadament 1352-aproximadament 1419. (-), Ybisca, Domènec, Procedència
Formato: Manuscrito
Idioma:Indeterminado
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991007867819706719
Descripción
Notas:Entre els noms que apareixen en les versions epistolars, hi ha el de Dominicus Ybisca Valentinus (f. 9, per exemple)
Descripción Física:79 fulls de paper ; 215X150 mm