Sumario: | "Jérôme est le premier commentateur latin de Daniel. L'originalité du Commentaire sur Daniel réside surtout dans les sources majeures auxquelles l'ouvrage donne accès. On a ainsi pu reconstituer grâce à lui certains livres du Contre les chrétiens de Porphyre ou des Stromates d'Origène. Avec cette oeuvre composée en 407, Jérôme est le premier commentateur latin de Daniel. Ce livre prophétique rédigé en hébreu, en araméen et en grec n'a pas manqué d'intéresser ce spécialiste de la Bible, lui permettant d'exercer ses talents de traducteur et d'examiner, à la suite d'Origène, la canonicité du texte. Souhaitant se démarquer de ses ouvrages précédents, le moine de Bethléem a tenté ici une nouvelle méthode exégétique, marquée par la brièveté et par un commentaire " à intervalles " ; il s'est ainsi concentrer sur les seuls versets qui lui paraissaient les plus importants, en particulier ceux annonçant la venue de l'Antichrist. Le Commentaire est aussi pour nous une source majeure pour de nombreux textes aujourd'hui perdus, permettant de reconstituer certains livres du Contre les chrétiens de Porphyre ou des Stromates d'Origène, ainsi que certains écrits chrétiens contre Porphyre. A la fois témoignage de traditions disparues et scénario de la fin des temps, cette exégèse combative est ici livrée dans un texte entièrement renouvelé. Traduit du latin par Régis Courtray"
|