Discurso sobre el hijo-de-puta
"Original tratado del poeta Alberto Pimenta con pistas para descubrir a ese ubicuo ser maligno que, incluso, podemos llevar dentro... Un poeta. Nacido en 1937. En Oporto. Alguien por conocer. Describe suspicazmente, como si diera vueltas alrededor de un molde, pero que, constreñidos por nuestra...
Otros Autores: | , , |
---|---|
Formato: | Libro |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Logroño:
Pepitas de Calabaza
D.L. 2014.
|
Edición: | Primera edición |
Materias: | |
Ver en Universidad Pontificia de Salamanca: | https://catalogo.upsa.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=291586 |
Solicitar por préstamo interbibliotecario:
Correo
| Formulario
Sumario: | "Original tratado del poeta Alberto Pimenta con pistas para descubrir a ese ubicuo ser maligno que, incluso, podemos llevar dentro... Un poeta. Nacido en 1937. En Oporto. Alguien por conocer. Describe suspicazmente, como si diera vueltas alrededor de un molde, pero que, constreñidos por nuestra inocencia, no somos capaces de asumir en su profundidad: al hijo-de-puta. «Existe y está prácticamente en todas partes». Alberto Pimenta disecciona, inquiere sobre un tema de aparente sencillez, pero que dada su capacidad para camuflarse, los hijos-de-puta pueden presentarse de diferentes maneras, con diferentes ropajes y, de hecho, no es fácil reconocerlos a primera vista, según nos señala el autor. Resulta muy interesante que a este ser, cumbre de la malicia, «una de las cosas que más le ocupa y le preocupa es la despreocupación de los demás». Un hombre, una mujer, un ente obsesionado con que te preocupes. De más está decir que Pimenta no da nombres propios, únicamente perfila, anota, se aproxima y ahonda, pero cuando va a llegar al ejemplo concreto frena en seco y nos permite, incluso, cuando más seguro tenemos el espécimen: el político, el empresario, el jefe, el líder, el padre, la madre, el financiero, el presidente, entonces, una sospecha se nos viene encima: cada uno de los nombres, individuos urbanos, centrifugados en la globalización terrestre, podemos ser un hijo-de-puta en un momento dado, un hijo-de-puta permanente y, quizás, lo que es peor, desde mi punto de vista, un hijo-de-puta involuntario, inconsciente de serlo. De lo que no podemos dudar en una sociedad como la nuestra, es que hagamos lo que hagamos, vayamos a donde vayamos, mientras estemos vivos, trabajaremos de una manera u otra para alguien empeñado en que sacar plusvalías de todas las cosas. Es precisamente con este afán como llega el provocador Pimenta a la conclusión de que son dos los tipos de hijo-de-puta: el que tiene «vocación por hacer» y aquel que tiene «vocación por no dejar hacer». Que no dejan de ser, nada más que las caras de la misma moneda; estrategias diferentes, la vía positiva y la negativa. Estos, ambos, los modelos que nuestro poeta persigue en su indagación se autorrealizan en cuanto a los binomios público/privado, preocupación/despreocupación, cuenta propia/cuenta ajena y todo un etcétera de posibilidades que marcan el presente y el futuro de un engendro inhumano. Según Pimenta, la escuela es el primer lugar donde el hijo-de-puta tiene la oportunidad de ejercer su misión: «donde se aprende lo que no se debe hacer y lo que no se debe pensar». Y dándole en gran parte la razón, aquí Pimenta no sospecha que los colegios ya casi no pintan nada, que su poder de influencia es nimio, aunque su capacidad de reverberación de las energías del hijo-de-puta aún sea magnífica. Al final, Alberto Pimenta consigue configurar un discurso en el que su punto de vista, el ángulo que adopta a la hora de tratar nuestro tema candente contemporáneo, sirve excelentemente no sólo para sobresaltarnos con las características asimiladas del susodicho, sino, incluso, para sacar al hijo-de-puta que todos llevamos dentro y que nos permitirá librar una hermosa batalla contra el Grandísimo hijo-de." -- Ángel Esteban Monje. |
---|---|
Notas: | Traducción de: Discurso sobre o filho-da-puta En la anteportada: "Traducción del libro intitulado "Discurso sobre o filho-da-puta", original en lengua portuguesa de Alberto Pimenta, escrito en el año de 1977, sobre la edición sexta de dicha obra publicada por la editorial Centelha, de Coimbra, en el año de 1987, realizándose esta traducción a la lengua castellana por Jorge Carrasco en el fatídico año de 1992, y revisada en el siglo siguiente, en el año no menos fatídico de 2013. Edición revisada por el autor, porlogada por María Irene Ramalho y anotada por Cápelo Filho..." |
Descripción Física: | 115 páginas ; 17 cm |
ISBN: | 9788415862147 |