Adagios del poder y de la guerra y teoría del adagio

En su dedicatoria de la primera edición de los Adagios, la de París en el año 1500, a William Blount, Lord mountjoy, Erasmo habla de los variados atractivos de su colección, de cómo los adagios aportan a un escito el condimento del ingenio, los destellos del epigrama, las alusiones sutiles y el orna...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Erasmus, Desiderius 1467-1636 autor (autor), Puig de la Bellacasa, Ramón, editor, traductor, presentador de la obra (editor), Fantazzi, Charles, revisor asesor filosófico (revisor), Vanautgaerden, Alexandre, asesor colaborador (asesor)
Formato: Libro
Idioma:Castellano
Publicado: Valencia : Pre-textos, Biblioteca Valenciana [Depósito Legal 2000]
Edición:1a edición
Colección:Colección Humanoria ; 1
Materias:
Ver en Bibliotecas Diócesis Teruel:https://kohasociados.upsa.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=311081
Descripción
Sumario:En su dedicatoria de la primera edición de los Adagios, la de París en el año 1500, a William Blount, Lord mountjoy, Erasmo habla de los variados atractivos de su colección, de cómo los adagios aportan a un escito el condimento del ingenio, los destellos del epigrama, las alusiones sutiles y el ornamento del estilo. El libro es en verdad una despensa repleta de la sabiduría de la antigüedad, enriquecida y engalanada con los comentarios eruditos de Erasmo; de ella el escritor perspicaz puede extraer elementos que aumenten la gracia y la distinción de su estilo o que refuercen el valor persuasivo de sus argumentos. Erasmo comenta en la misma carta dedicatoria que, como los vinos, los proverbios y las sentencias menoran con el paso del tiempo. La última edición de los Adagios, la de Basilea en 1536, culmina tres décadas y media de continuos retoques y añadidos y es algo así como una reserva añeja de las bodegas de Erasmo que sometería a prueba a cualquier traductor. Ramón Puig de la Bellacasa ha respondido con brillantez el desafío. Utilizando con eficacia los variados recursos de la lengua castellana nos brinda una espléndida versión de ese precioso depósito y captura esos innumerables colores y matices que conforman la calidad caleidoscópica del original. Esta selección de adagios trata de cuestiones sobre las que Erasmo meditó con frecuencia, temas intemporales y recurrentes como las agresiones infligidas por la violencia económica y la guerra o como el desengaño de la política. Al modo de Erasmo, que siempre interpretó los aconteimientos y circunstancias descritos por los autores antiguos desde la perspectiva de su propia época, así los comentarios del editor de la presente selección remiten con frecuencia a la historia contemporánea para ilustrar la oportunidad y releancia de esstos instructivos ensayos. Entre los miles de adagios glosados por Erasmo algunos son bastante largos, anticipando con su estilo discursivo los Ensayos de Montaigne, como los "Sileni Alcobiadis" o el "Dulce bellum inexpertis" (Dulce es la guerra para los que no la han experimentado). Otros son más concisos y sentenciosos, y forman parte de la reserva común de nuestro habla actual. Los "Sileni" fueron tempranamente traducidos al español por Bernardo Pérez de Chincón en el siglo XVI, pweo, mirabile dictu, los demás adagios de esta muestra, con excepción del "Dulce bellum inexpertis", no se había traducido nunca al español. Se trata en efecto de una anomalía, pues Erasmo tuvo muchos seguidores en España y muchos de sus trabajos se leían aquí con avidez, empezando por el influyente Enquiridio del caballero cristiano, traducido por Alonso Fernández de Madrid. Arcediano del Alcor, en 1562. Nuestro traductor y editor, Puig de la Bellacasa, ha decidido con acierto incluir también los Prolegomena que Erasmo publicó por primera vez en la edición de los Adagios de 1508 en Venecia y que mantuvo en todas las ediciones posteriores. Constituyen un tratado de gran valor sobre la definición y naturaleza del proverbio, sus rasgos estilísticos y su utilidad. El lector moderno quedará gratamente sorprendido por la actualidad y por la astucia política de Erasmo así como por su estilo entretenido, todo ello transmitido con fuerza y gracia exquisita por su traductor con quien contraemos una gra deuda de gratitud.
Descripción Física:336, [8] páginas ; 24 cm
ISBN:9788481913088