Diccionario para profesionales de la traducción terminología básica que todo traductor debe aprender
The main objective of this dictionary is to systematize the terminology employed in the Hispanic translation market. The publication is aimed at students and faculty in translation programs, professional translators and translation users, who will find more than 1000 terms in connection with the cur...
Otros Autores: | , |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Lima :
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
[2017]
|
Edición: | Primera edición |
Colección: | Digitalia Hispánica.
|
Acceso en línea: | Conectar con la versión electrónica |
Ver en Universidad de Navarra: | https://innopac.unav.es/record=b46795236*spi |
Sumario: | The main objective of this dictionary is to systematize the terminology employed in the Hispanic translation market. The publication is aimed at students and faculty in translation programs, professional translators and translation users, who will find more than 1000 terms in connection with the current market's behavior. The terms are listed and divided by fields, properly coded contexts with source, references and notes. |
---|---|
Descripción Física: | 1 recurso electrónico |
Formato: | Forma de acceso: World Wide Web. |
Bibliografía: | Incluye referencias bibliográficas. |
ISBN: | 9786123181017 9786123181024 |