A new translation of Miguel De Unamuno's Tres historias más (Three stories more)
The translations constitute an important step in benefitting Anglophone scholars and readers with a careful and impeccable translation of three short lesser-known Unamuno masterpieces. These stories keenly explore our struggle as human beings to find meaning and definition within ourselves by bringi...
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Lewiston, New York :
Edwin Mellen Press
[2014]
|
Colección: | EBSCO Academic eBook Collection Complete.
|
Acceso en línea: | Conectar con la versión electrónica |
Ver en Universidad de Navarra: | https://innopac.unav.es/record=b32491529*spi |
Sumario: | The translations constitute an important step in benefitting Anglophone scholars and readers with a careful and impeccable translation of three short lesser-known Unamuno masterpieces. These stories keenly explore our struggle as human beings to find meaning and definition within ourselves by bringing the reader closer to Unamuno's frame of mind and spirit. |
---|---|
Notas: | Translation of the three stories that were published simultaneously with Unamuno's "San Manuel Bueno, mártir y tres historias más": Don Sandalio, jugador de ajedrez, Un pobre hombre rico o el sentimento cómico de la vida, Un historia de amor in original Spanish and English translation on facing pages. |
Descripción Física: | xiii, 263 p. |
Formato: | Forma de acceso: World Wide Web. |
ISBN: | 9780773407596 |