Sumario: | Les récentes opérations d’archéologie préventive ont profondément renouvelé la connaissance du centre ancien de Marseille et des quartiers suburbains peu à peu intégrés à ta cité Ainsi les fouilles dont rend compte cet ouvrage, réalisées en 1992-1993 à proximité du Vieux Port et de la Canebière ont elles révélé quantité d’informations médites sur les aménagements du rivage depuis le IVe s av. J-C jusqu’à l’installation de salines au haut Moyen Âge. puis sur la mise en place du paysage périurbain au-delà de la fortification du Plan fourmiguier Liés à la fondation d‘édifices comme l’hôpital du Saint-Sépulcre, plusieurs flots constituent peu à peu le faubourg Sainte-Catherine, à caractère essentiellement agricole, qui est totalement rasé vers 1360 Intégré a la ville en 1670, cet espace se reconstruit au XVIIIe s après la création de la rue Paradis le nouvel flot est démoli au début du XIXe s pour la création de l’actuelle place du General-de-Gaulle, élément structurant de l’urbanisme moderne de Marseille. Recent archaeological operations have greatly increased om knowledge of the original Marseilles town centre and of neighbourhoods gradually incorporated into the city The excavations presented here carried out in 1992-1993 close to the Vieux Port and Canebière districts, have revealed abundant hitherto unknown information relating to shoreline occupation layers (dating from the 4th cent or,- HC to the setting up of salt-works m the early Middle Ages) as well as to developments on the town’s periphery beyond the Plan fourmiguier fortifications In a previously rural area the suburb of Sainte-Catherine began to take shape, composed of several city blocks developed in conjunction with such construction protects as the Saint-Sépulcre hospital. The areawascompletely demolished in 1360 In the 18th century new construction began in the suburb which had become an integral part of the town m 1670 The new buildings were tom down at the beginning of the 19th century in order to…
|