Los límites de Babel ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas

En un recorrido espacio-temporal que va de la América colonial a la emigración española en Alemania, pasando por los reinos medievales hispanos, se analiza el papel del intérprete como mediador entre lenguas y culturas.

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Grupo Alfaqueque (author)
Autor Corporativo: Grupo Alfaqueque, author (author)
Otros Autores: Grupo Alfaqueque (auth)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Madrid ; Frankfurt am Main : Iberoamericana Vervuert 2010
[2010]
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009662290706719
Tabla de Contenidos:
  • Front matter
  • ÍNDICE
  • PRESENTACIÓN / Alfaqueque, Grupo
  • LA COMUNICACIÓN ENTRE LENGUAS Y CULTURAS: PASADO Y PRESENTE / Baigorri Jalón, Jesús
  • FIGURAS MEDIADORAS Y ESPACIOS FRONTERIZOS. ALGUNOS LUGARES COMUNES / Araguás, Icíar Alonso
  • TRAS LA HUELLA DEL INTÉRPRETE EN LA HISTORIA COLONIAL HISPANOAMERICANA / Payàs Puigarnau, Gertrudis
  • MIGRACIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL EN ALEMANIA Y LA REALIDAD DEL INMIGRANTE ESPAÑOL / Otero Moreno, Concepción
  • TRANSNACIONALIDAD, LENGUA Y COMUNICACIÓN: HACIA UNOS MODELOS DE DIÁLOGO INTERCULTURAL / Baigorri Jalón, Jesús
  • REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
  • NOTAS SOBRE LOS AUTORES