Inglés profesional para la asistencia a la dirección manual
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Idioma: | Castellano |
Publicado: |
Madrid :
Editorial CEP S.L
2012.
|
Colección: | Formación para el empleo.
|
Materias: | |
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull: | https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009438921606719 |
Tabla de Contenidos:
- MANUAL INGLÉS PROFESIONAL PARA (...); PÁGINA LEGAL; AUTORA; PRESENTACIÓN DEL MANUAL; ÍNDICE; UNIDAD FORMATIVA I (UF0330): INTERPRETACIÓN (...); TEMA 1. EXPRESIONES Y LÉXICO DE ATENCIÓN AL (...); Expresiones de cortesía y agradecimiento; Be polite, be professonal. Being polite in English; Thank you very much indeed. Saying Thank you; Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones; Small talk = big business. Making small talk; May i help you? Asking for help; Giving instructions: how to give instructions in English; Felicitaciones y deseos; Congratulations & wishes. Learning how to say (...)
- PresentacionesItś nice to meet you. Introducing colleagues at work; Welcoming and saying goodbye. Useful ways to (...); Frases de bienvenida y despedida; Asking for clarification and expressing your doubts; Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones; How to apologise. Learning ways to apologize; Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas; Against the clock. Writing and saying times and dates; Working & Business hours; En el hotel; Check in. Useful vocabulary for communicating at the hotel; Las comidas; Lunch time: eating out vocabulary. How to order food (...)
- Salidas y llegadas de medios de transporteCould you tell me when the next train leaves? (...); Expresiones de tiempo; Itś question time. Use of Time Expressions (...); Precios y medidas; Prices, prices, prices... Basic ways to ask (...); Giros comerciales; Weights and measures: abbreviations for (...); Ofertas-pedido / Condiciones de Venta. Vocabulario; Commercial offers and orders: useful word lists (...); Embalaje y transporte; Packaging and transport: types of packaging (...); Informaciones del producto; Tell me about. Describing products. Product specifications; Lo que hemos aprendido
- TEMA 2. ORGANIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE (...)Descripción de funciones propias de la asistencia (...); Personal assistant: duties and attributes; La traducción. Utilización correcta de diccionarios u (...); Reading comprehension; Procedimientos de traducción; The perfect translator; Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos (...); Word order and sentence structure can (...); Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos (...); How to answer the phone politely; Traducción de documentación profesional diversa (...); Publicity; Formal & informal speech (I)
- Presentación de materiales promocionales: dossier (...)Traducción de correspondencia en distintos formatos; Invoices; Traducción de documentos específicos en la gestión (...); Arranging travel; Booking a room; Organising the transport of the goods; Métodos de búsqueda de información relevante; Finding information on the internet; Lo que hemos aprendido; UNIDAD FORMATIVA II (UF0331): INTERPRETACIÓN (...); TEMA 1. INTERACCIONES ORALES Y ESCRITAS EN LA (...); Revisión de fonética inglesa; The sounds of english; Your magic key to understanding spoken english
- American english / british english (...)