Tabla de Contenidos:
  • Análisis textual en la comunicación intercultural. Language analysis in cross-cultural and intercultural communication ; Página legal ; Tabla de contenidos ; Prefacio y Agradecimientos de los Editores; Comunicaciones / papers; Rasgos ideológicos en la traducción de textos de medicina alternativa; Fostering intercultural competence through (...) ; La enseñanza de las unidades fraseológicas: aspectos (...) ; Systems Approach to Language Networks Mapping: pull up by the bootstraps; Conceptual variations as cross-cultural interference (...)
  • Language in the News: Implications of Lexical Variation in Media (...) Escribo con acento en español (L2) ¿Eso importa? ¿Puedo (...) ; Comparando la informatividad de las macroestructuras textuales: (...) ; Desarrollo de la competencia intercultural a través de (...) ; Jokes and sarcasm: bonding and alienation of Andean students (...) ; Culturemes in legal translation -The case of contracts; Diferentes modos de traducción en la obra de Bernardo (...); Espacios para la competencia intercultural: Una perspectiva italiana; Syntax and Meaning. Rhetorical Patterns in the Romanian (...)
  • Textual Liminality: Paratextual Strategies in Romanian Poetic PostmodernismCompetencia intercultural y evaluación de libros de texto de lenguas extranjeras; En los límites de la definición: pseudo-conexión y (...) ; Análisis del discurso publicitario en español en (...) ; Lexicogrammatical characterization of discourse genres used in (...) ; Modelling argumentation in academic writing: the (...)