Tales from the Trobriand Islands of Papua New Guinea psycholinguistic and anthropological linguistic analyses of tales told by Trobriand children and adults

This volume presents 22 tales from the Trobriand Islands told by children (boys between the age of 5 and 9 years) and adults. The monograph is motivated not only by the anthropological linguistic aim to present a broad and quite unique collection of tales with the thematic approach to illustrate whi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Senft, Gunter, author (author), Senft, Gunter, 1952- editor (editor)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam, [The Netherlands] ; Philadelphia, Pennsylvania : John Benjamins Publishing Company 2015
2015.
Edición:1st ed
Colección:Culture and language use ; Volume 16.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009427894206719
Tabla de Contenidos:
  • Intro
  • Epigraph
  • Table of contents
  • Acknowledgements
  • Abbreviations
  • List of maps and tables
  • Chapter 1. Introduction
  • 1.1 The tradition of text collections - The anthropological-linguistic motivation for this study
  • 1.2 The psycholinguistic motivation for this study
  • 1.3 From the psycholinguistic approach to linearization to research on the conceptual structure of
  • Chapter 2. Trobriand children's tales and how they reflect the acquisition of linearization strate
  • 2.1 Developmental studies on narratives - A brief survey of some basic findings
  • 2.2 The children's tales
  • 2.2.1 The narrators and their motivation to tell us some of their stories
  • 2.2.2 The thirteen tales told by Yabilosi, Towesei, Dudauvelu, Dauya and Tosulebu
  • 2.2.2.1 Yabilosi tells the "Kwanebuyeee subwa'eki" - The "Tale of the red ant" and attempts to tel
  • 2.2.2.2 Towesei tells the "Kwanebuyeee kakavaku" - The "Tale of the white caterpillar"
  • 2.2.2.3 Towesei tells the "Kwanbuyeee minana vivila" - The "Tale of this girl (and the mirror)"
  • 2.2.2.4 Towesei tells the "Kwanebuyeee manana manki" - The "Tale of this monkey"
  • 2.2.2.5 Towesei tells the "Kwanebuyeee manana bunukwa" - The "Tale of this pig"
  • 2.2.2.6 Towesei tells the "Kwanebuyeee manana lekolekwa" - The "Tale of this rooster"
  • 2.2.2.7 Towesei tells the "Kwanbuyeee minana vivila" - The "Tale of this girl (who was killed by a
  • 2.2.2.8 Towesei tells the "Kwanbuyeee Tokositagina" - The "Tale of Tokositagina"
  • 2.2.2.9 Towesei tells the "Kwanebuyeee Pepekwa" - The "Tale of Pepekwa"
  • 2.2.2.10 Dudauvelu tells the "Kwanbuyeee mtosita gugwadi" - The "Tale of these children (and the D
  • 2.2.2.11 Dudauvelu tells the "Kwanebuyeee mtosita gugwadi" - The "Tale of these children"
  • 2.2.2.12 Dauya tells the "Kukwanebuyeee Pusa" - The "Tale of the Cat".
  • 2.2.2.13 Tosulebu tells the "Kwanebuyee Naulivali Nabukubwabu" - The "Tale of Naulivali and Nabuku
  • Chapter 3. Trobriand adults' tales and how they reflect linearization strategies, other narrat
  • 3.1 The narrators
  • 3.2 The nine tales told by Mokeilobu, Gerubara, Pulia, Taidyeli, Kalavatu and Moagawa
  • 3.2.1 Mokeilobu tells the "Kwanebuyee Ilakavayega" - The "Tale of Ilakavayega"
  • 3.2.2 Mokeilobu tells the "Kukwanebu pakaya vivila" - The "Tale of the sticking girls"
  • 3.2.3 Gerubara tells the "Kwanebuyee Dokonikani" - The "Tale of the Dokonikani"
  • 3.2.4 Pulia tells the tale "Gugwadi asi guguya" - The "Advice for children"
  • 3.2.5 Taidyeli tells the "Kwanebuyee Magibweli" - The "Tale of Magibweli"
  • 3.2.6 Pulia tells the "Kwanebuyee natala vonu" - The "Tale of a turtle"
  • 3.2.7 Kalavatu tells the "Kwanebuyee Kavalokwa" - The "Tale of Kavalokwa"
  • 3.2.8 Moagawa tells the "Kwanebuyee Morevaya Bukuruvi" - The "Tale of Morevaya and Bukuruvi"
  • 3.2.9 Moagawa tells the "Kwanebuyee Kuviviya Takola" - The "Tale of Kuviviya and Takola"
  • Chapter 4. The tales from the Trobriand Islands A summarizing comparative analysis from a psycholin
  • 4.1 Linearization strategies pursued in the tales from the Trobriand Islands
  • 4.2 Components of the tales
  • 4.3 Narrative means used to structure the tales
  • 4.4 Structural complexity of the tales
  • 4.5 The role of the tales for the Trobriand Islanders' culture and society
  • 4.5.1 Situative contexts of story-telling on the Trobriands
  • 4.5.2 The kukwanebu as a genre that co-constitutes the "biga sopa" language variety of Kilivila and
  • 4.5.3 Topics of the stories and some hypotheses about their cultural function and their culture-spe
  • 4.6 How culture-specific are the tales of the Trobriand Islanders?
  • Appendix I
  • References
  • Index.