El desafío del bilingüismo crecer y vivir hablando varios idiomas

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Abdelilah-Bauer, Barbara (-)
Formato: Libro electrónico
Idioma:Castellano
Publicado: Madrid : Ediciones Morata, S. L. 2011.
Edición:Segunda edición
Colección:Colección proyectos curriculares.
Materias:
Ver en Biblioteca Universitat Ramon Llull:https://discovery.url.edu/permalink/34CSUC_URL/1im36ta/alma991009426236906719
Tabla de Contenidos:
  • El desafío del bilingüismo. Crecer y vivir hablando varios idiomas; Página legal; Contenido; Sobre la autora; Introducción; Capítulo primero. Los mecanismos del lenguaje; ¿Cómo aprendemos a hablar?; De los primeros gritos al balbuceo; El primer léxico; El desarrollo de la gramática; Calidad y cantidad de la aportación de lenguaje; ¿Podemos ayudar a los niños a desarrollar el lenguaje?; ¿Qué significa "ser bilingüe"?; Del ideal a la realidad; Una referencia esencial: La competencia comunicativa; Los distintos tipos de bilingüismo, según la edad y el entorno
  • Las competencias intelectuales: Bilingüismo aditivo, neutro y sustractivoUn desarrollo vinculado al estatus de las lenguas; Capítulo II. Hacerse bilingüe; Funcionamiento y consecuencias; Efectos nefastos del bilingüismo: Las ideas recibidas son tenaces; La organización de las lenguas en el cerebro; Las representaciones mentales del lenguaje; ¿Podemos medir la influencia del bilingüismo sobre la inteligencia?; Los otros efectos del bilingüismo; El "período crítico" para aprender una segunda lengua; ¿Todo se decide antes de los 6 años?; Bilingüismo e identidad cultural
  • La lengua forma la cultura que forma la lengua¿Qué representa una lengua?; Un signo de pertenencia; El "tercer tipo"; Una identidad multicultural; El bilingüismo como "lengua materna"; Capítulo III. Del nacimiento a los 3 años: El bilingüismo precoz simultáneo; El desarrollo del lenguaje; De la percepción a la producción; La construcción del primer léxico del niño bilingüe; La evaluación del lenguaje; Las condiciones de contacto con las dos lenguas; ¿Podemos ayudar al niño a que desarrolle sus dos lenguas?; La "administración" que hace el niño de las dos lenguas; ¿Construcción o confusión?
  • ¿Cómo organiza el niño sus lenguas?La adaptación de la palabra; La diferenciación en función de las personas; La alternancia de los códigos; ¿Qué hacer ante la mezcla de las lenguas?; Capítulo IV. El bilingüismo precoz consecutivo: De 3 a 6 años; Una segunda lengua a los 3 años; El encuentro con una nueva lengua; Comunicarse en una nueva lengua: Una estrategia social; Los estilos de aprendizaje; La construcción por estadios; Ayudar al niño en la adquisición de la segunda lengua; ¿Qué método usar para un bilingüismo satisfactorio?; Del bilingüismo al multilingüismo; La situación trilingüe
  • Trilingüismo y desarrollo de las lenguasCómo utiliza el niño los idiomas; Competencias fluctuantes; Un equilibrio inestable; Un multilingüismo limitado; Capítulo V. El bilingüismo tardío; Una segunda lengua después de los 6 años; Una situación compleja; Primeros contactos con la segunda lengua; Las estrategias de adquisición; El aprendizaje: ¿Transferencia de la lengua materna o independencia?; Cómo preservar la lengua materna; En la escuela: Restricciones específicas; Lengua de la calle frente a lengua de la escuela; Las características de la lengua "académica"; Las exigencias cognitivas
  • Los mecanismos de la lectura